Перевод "stuff up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stuff up (стаф ап) :
stˈʌf ˈʌp

стаф ап транскрипция – 30 результатов перевода

Sure, the character is somewhat like you in some ways.
But I made that stuff up about her being a dum-dum for the sake of the comedy.
Look, I'm a writer. Some of it is like you and some of it isn't.
О, чудненько.
Какая прелесть! Сначала настроили меня на телевизор, а теперь говорите, он вам не нужен.
С другой стороны, какие это расходы?
Скопировать
Wait a minute. Wait a minute.
Did you make all that stuff up to get out of being my agent?
Oh, he caught me.
Погоди минутку.
Ты, случаем, не придумала всё это, чтобы не быть моим агентом?
О, ты раскусил меня.
Скопировать
-ls that right?
How about giving me a hand, bring some of this stuff up?
Sorry, Kramer.
- Правда что ли?
Поработаешь руками, поможешь перенести все эти вещи?
Извини, Крамер.
Скопировать
But never mind.
Blow this stuff up, there'll be plenty of fish.
It's poaching.
Такое рвануть - много рыбы будет.
Ребята придут, а мы им рыбки.
Вообще-то, это браконьерство. Поэтому надо идти за остров.
Скопировать
Listen, I'll do that.
You go and straighten all that stuff up there.
Okay?
Послушай, я сама это сделаю.
А ты иди и прибери все вон там.
Ладно?
Скопировать
Well, let's have a look at this closet space, shall we?
Oh, sorry, I thought Gary's sister was supposed to pick this stuff up.
Well, help yourself.
Что ж, может заглянем в этот шкаф?
Ой, простите. Мне казалась, что сестра Гэри должна была забрать это барахло.
Что ж, делайте с ним, что хотите.
Скопировать
Little books, little stupid aquarium.
I guess he doesn't want people to see him looking stuff up:
"What the hell was that?"
Маленькие книжки, маленький дурацкий аквариум.
Я полагаю, он не хочет, чтобы люди все их читали:
"Что это было?"
Скопировать
If we have less weight, we'll burn less fuel.
Hey - what's that red stuff up ahead?
Looks hot.
Чем мы легче, тем мы выше летим.
Эй, что это за красная дрянь внизу?
Горячая
Скопировать
First of all, Utah?
Dude, you can't just make stuff up.
I hate America.
Во-первых, Юта?
Чувак, придумывать ничего нельзя.
Ненавижу Америку!
Скопировать
Don't touch anything!
Now I've got to clean all this stuff up.
I'm sorry, Casey.
- Нет! Ничего не трогайте!
Теперь мне нужно всё тут убрать.
Извини меня, Кейси
Скопировать
I'm telling you what we have to work with at this point.
I'm not making this stuff up.
They're going to need all these systems, John.
Я говорю тебе над чем надо работать в данный момент.
Я это всё не произвожу.
Им понадобятся все эти системы, Джон.
Скопировать
Yeah.
They should put your stuff up there.
Yeah. Right.
Да...
Там должна быть твоя реклама.
Да.
Скопировать
"and I'll give you the grunge slang for it."
She just started making stuff up.
A lot of it was the kind of stuff... that she used for herself just for laughs.
"и я скажу вам гранж сленг к нему."
Она просто начала мести чушь.
Многое из этого было видом чуши... которую она использовала сама просто для смеха.
Скопировать
Come on, Roy.
We've got to stuff up this hole.
Come on, or we'll freeze to death!
Вставай, Давай.
Нужно заложить проход.
Вставай. Иначе мы замерзнем насмерть!
Скопировать
I'm freezing! - You, too.
We've got to stuff up this hole.
Help me with this seat, Rafael.
- Ты тоже, Рафаэль.
- Я замерзаю! - Нужно заложить эту дыру.
Рафаэль, помоги мне с этим креслом.
Скопировать
We gotta get Cheryl Ann calling more often.
They're eating this stuff up, Barry.
See that piece in the paper today?
Мы дадим Чэрил Энн возможность позвонить еще попозже.
- Они съели это, Барри.
Ты видел сегодняшнюю газету?
Скопировать
- With Camille. - Listen.
Would you clean this stuff up?
When you're done? All right?
- Он с Камиллой.
- Послушай, приберись, когда закончишь.
Договорились?
Скопировать
He never comes up here
He just ships his stuff up from time to time
And I suppose to keep the house for all this
Он сюда никогда не приезжает.
Просто присылает сюда разный хлам время от времени.
А я, как предполагается, должна за всем этим следить.
Скопировать
- Well done, Jeeves!
. - Dog Face, go and bring the stuff up.
- Right!
Спасибо, Дживс!
Собачья морда, иди и принеси все сюда.
Хорошо.
Скопировать
No, actually it's this.
I found this when I was moving some stuff up there.
It's that play we wrote.
Ну, вообще-то нет.
Я нашел это, когда разбирался здесь.
Это пьеса, которую мы написали.
Скопировать
- Yes, I am.
It must really be something making stuff up all the time.
Yeah, it teaches you to lie.
- Пишу.
Наверное, интересно - всё время что-то придумывать.
Надо уметь врать.
Скопировать
Well, it's fine with me.
You'd be wise to bring some wax or cotton wool to stuff up your ears.
I want to be able to hear it.
- О, это мне подходит.
Надеюсь, вы понимаете, что лучше принести с собой немного воска или ваты, чтобы заткнуть уши.
Но я хочу это услышать.
Скопировать
I gotta go to Broadwick Street now.
Take some stuff up there.
Will you run that film again, please?
Мне ещё переться на Бродвик Стрит.
Отнести туда какую-то фигню.
Не могли бы вы прокрутить фильм ещё раз, пожалуйста?
Скопировать
I'm sure Rex will like them.
You'd better pack all this stuff up again.
Bridey. What do you mean?
Уверена, Рексу они понравятся.
Можете запаковать всё это снова.
- Брайди, что ты такое говоришь?
Скопировать
- It goes back up into the truck. - What?
We gotta get all that stuff up.
Hau Phat. You ever been up here before, Chef?
Что?
Все это тоже погрузить.
Повар, вы когда-нибудь уже были здесь?
Скопировать
My name is Dave Stohler.
I made all that other stuff up.
I was born in Bloomington.
Меня зовут Дэйв Столер.
Ту фигню я выдумал.
Я родился в Блумингтоне.
Скопировать
There goes our alternate.
That stuff up ahead looks like it's rising.
I think we'd better find out just how high it does go.
Уже поздно садиться.
Похоже, вверху мы не так пострадаем.
Поглядим, как это такси по скачет.
Скопировать
What does your brother do, exactly?
I never know if you're making stuff up.
- Oh, my brother...
Чем именно занимался твой брат?
Я так и не понял, выдумала ты все или нет.
- Мой брат...
Скопировать
If we don't go up and get it all, somebody else will.
All that stuff up there doesn't belong to anybody, Zachary, is just there.
Let it stay there.
Если мы не пойдём, это сделают другие.
Всё, что там находится, ничьё. Оно просто там лежит.
- Пусть там и остаётся.
Скопировать
(Man barks orders)
Get the stuff up to the inn. Come on.
Come along now.
Уходим!
Везите всё в таверну!
Живо! Уходим!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stuff up (стаф ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stuff up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаф ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение